于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。
关于(yú)于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译以及于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于(yú)令仪的性格特点等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译
于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕(yù)。一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。
于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。
一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗。
于令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对他说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错,为(wèi)什么(me)要做小偷呢(ne)?”那人(rén)回答(dá)说:“都是贫穷逼的。
”问(wèn)他需要什么,小(xiǎo)偷回答(dá)说:“有十(shí)贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物及衣服了。
”令(lìng)仪按照他要求的数目(mù)给了他。
小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问(wèn)。
”留到天亮才(cái)打发他走。
盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成(chéng)为(wèi)良民。
乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名(míng)善士。
于令仪挑选出一(yī)些优(yōu)秀(xiù)的(de)子侄辈(bèi),建立学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导他们(men)他的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于(yú)杰(jié)与于效,后来(lái)都(dōu)相继考中了进士(shì),后来,他们于家是曹南一带的名门(mén)望族。
于(yú)令仪不责盗原(yuán)文曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻(lín)舍(shě)子也(yě)。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。
”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。
”于令仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜(yè)负(fù)十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘。
”留之(zhī),至明使去。
盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。
于(yú)令仪不责盗翻(fān)译
魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。
有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发现原来是(shì)邻居的小孩(hái)。
于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很(hěn)少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫罢了。
”燃差尘于令仪再问他想要什(s标准大气压和常温常压,常温下的标准大气压hén)么东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了(le)。
”于令仪依照(zhào)他的要求给了他。
小偷已经离开,于令仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。
于令仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你会被人追问的标准大气压和常温常压,常温下的标准大气压,留下钱财,到了(le)明天再拿走。
”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻居(jū)乡(xiāng)里(lǐ)都称令仪是好人。
扩(kuò)展资料(liào)
《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人(rén)》
原文:《于令仪诲(huì)人》
宋代:王辟之(zhī)
曹(cáo)州(zhōu)于令仪(yí)者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。
一(yī)夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食(shí)。
”如其欲与之。
既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之,至明使(shǐ)去(qù)。
"盗大(dà)感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为(wèi)良民。
乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。
君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄标准大气压和常温常压,常温下的标准大气压(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南令族。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 标准大气压和常温常压,常温下的标准大气压
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了